Перевод "single-board computer" на русский
Произношение single-board computer (синголбод кемпьюте) :
sˈɪŋɡəlbˈɔːd kəmpjˈuːtə
синголбод кемпьюте транскрипция – 32 результата перевода
I'd like to introduce you to our murder weapon.
A single-board computer.
Very primitive, but very powerful, and more importantly, not actually part of the coaster computer.
Хочу представить тебе орудие убийства.
Одноплатный компьютер.
Совершенно примитивный, но очень мощный, и что ещё важнее - он не является частью компьютера аттракциона.
Скопировать
You ready for the scariest part?
A single-board computer like this can be found anywhere online for about 50 bucks with instructions on
But it's got to be a lot more difficult to crash a roller coaster than it is to prank an elevator.
Готова к самой жуткой части?
Одноплатный компьютер вроде этого можно купить где угодно в сети за 50 баксов с инструкциями как сделать всё, что ты только что видела.
Но должно быть намного сложнее устроить крушение на американских горках, чем шутку с лифтом.
Скопировать
I'd like to introduce you to our murder weapon.
A single-board computer.
Very primitive, but very powerful, and more importantly, not actually part of the coaster computer.
Хочу представить тебе орудие убийства.
Одноплатный компьютер.
Совершенно примитивный, но очень мощный, и что ещё важнее - он не является частью компьютера аттракциона.
Скопировать
You ready for the scariest part?
A single-board computer like this can be found anywhere online for about 50 bucks with instructions on
But it's got to be a lot more difficult to crash a roller coaster than it is to prank an elevator.
Готова к самой жуткой части?
Одноплатный компьютер вроде этого можно купить где угодно в сети за 50 баксов с инструкциями как сделать всё, что ты только что видела.
Но должно быть намного сложнее устроить крушение на американских горках, чем шутку с лифтом.
Скопировать
- Sake? - Ah! Sake.
explain how it is that I run into you at two crime scenes and then can't find any record of you on a single
Shouldn't you ask the government that?
Саке?
Ну-с, теперь вы, может быть, расскажете нам, почему я наталкиваюсь на вас на месте двух преступлений, а потом не могу найти никаких ваших данных в компьютерах властей.
Не хотите ли вы спросить об этом у ваших властей?
Скопировать
Once the connection's made, it should only be a few minutes.
During which we've put everything under the control of a single computer system.
The most intelligent system ever conceived.
Как только связь будет установлена, на все уйдет пара минут
В течение этих минут всем будет заправлять компьютерная система.
Самая умная система, когда-либо созданная.
Скопировать
When my comrades and I are safely aboard our ships, the shuttle will launch, then the destroyer and finally my fighter.
If the shuttle makes any attempt to return before we are in orbit at Lunar Seven, or if we pick up a single
And when you reach Lunar Seven?
локис ои сумтяожои лоу йаи ецы епибибастоуле ста пкоиа лас, пяыта ха жуцеи то кеыжояеио, лета о йатастяожеас йаи текос то лавгтийо лоу.
ам то кеыжояеио пяоспахгсеи ма епистяеьеи пяотоу лпоуле стгм тяовиа тоу жеццаяиоу 7, г ам амтикгжхоуле тгм упаянг есты йаи емос йатадиыйтийоу баипея, ха патгсы ауто то лийяо йоулпайи... йаи ха аматиманы то кеыжояеио йи опоиом бяисйетаи леса с'ауто, се викиадес йоллатиа.
йаи отам жтасете сто жеццаяи 7;
Скопировать
This defendant possesses a superior intelligence, which he uses to a destructive and antisocial end.
His computer virus crashed 1507 systems, including Wall Street trading systems, single-handedly causing
Dade Murphy, I hereby fine your family $45,000.
Ответчик обладает превосходным интеллектом, , который он использует в деструктивных и антиобщественных целях.
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже.
Dade Murphy, я пригавариваю вашу семюь к штрафу в 45 000 $.
Скопировать
Roger,Control.
On board computer indicates lift-off five seconds.
Four, three, two, one...
Понял,Контроль.
Бортовой компьютер показывает 5 секунд до запуска.
Четыре, три, два, один...
Скопировать
It's even larger.
And the computer on board the Discovery the HAL-9000, can it be reactivated?
Yes.
Он гораздо больше.
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
Да.
Скопировать
You all right?
That computer has every single--
[Agent] You all right, Mr. Wigand? We need to take a look at your gun safe, Mr. Wigand.
Ты не поранился?
В моем компьютере все мои...
Вы в порядке, мистер Вайганд?
Скопировать
It's the best part of each one of us, the belief that anything is possible.
Things like a computer that can fit into a single room... and hold millions of pieces of information.
This is the actual launch vehicle that will be taking Alan Shepard... and his crew on the first leg of the Apollo 13 mission.
И что самое замечательное, это ощущение того, что всё возможно.
Такие вещи, как компьютер, помещающийся всего в одну комнату... содержащий миллионы частей разнообразной информации... или ракета Сатурн 5.
Это тот самый агрегат, который понесёт Алана Шепарда... и его экипаж на первую ступень миссии Аполло 13.
Скопировать
It may be damaged.
Sensors indicate a single, humanoid life-form on board.
- Hail it.
Он может быть поврежден.
Сенсоры показывают наличие гуманоидной формы жизни на борту.
- Соедините.
Скопировать
Let's do it.
Computer, run a level-1 diagnostic of all power systems on board.
Requested function will require 43 minutes.
Начинайте.
Компьютер, провести диагностику 1го уровня всех энергетических систем на борту.
Запрошенная функция потребует 43 минуты.
Скопировать
He's alive and his first thought when he came on board this station was to plan a way to access your security files on the deuridium shipment.
Even if he was alive, it doesn't make sense that he would purge an entire computer memory to go after
It makes perfect sense.
Он жив и он на борту этой станции. И его первой мыслью с появления на борту был план доступа к информации по безопасности груза дейридия, и он своего добился.
Даже если он и жив, какой смысл стирать всю память компьютера ради единственного файла?
Очень даже большой смысл.
Скопировать
- From me?
You understood the logic of Vantika's MO when he downloaded the computer memory - avoid the single file
I'm not following.
Я?
Я понял логику действий Вантики когда он очистил память компьютера: избегать одиночного файла, атаковать систему.
Пока не понимаю.
Скопировать
You broke the bloody ship!
Computer, is there a replacement beryllium sphere on board?
Negative.
Ты сломал этот чертов корабль.
Компьютер, на борту есть запасная бериллиевая сфера? Компьютер, на борту есть запасная бериллиевая сфера?
Отрицательно.
Скопировать
But the people who own the computers have no idea that they're part of an evil empire.
After the computers are infected, the hacker has full control over every single computer on the network
That's roughly... 20,000?
Но люди, владеющие этими компьютерами, понятия не имеют, что являются частью Империи Зла.
После того, как компьютеры заражены, хакер получает полный конроль над каждым компьютером в сети.
Это примерно... 20,000?
Скопировать
Let's tell our story."
quit their positions at large electronic companies, and using tiny silicon chips, built this small computer
Funny, the garage story was less of a feature in those early days.
¬от что они будут делать.
ќдного из инженеров. —пасибо.
"ебе нравитс€? ѕрости?
Скопировать
Good day, gentlemen.
prior to your departure and which, for security reasons of the highest importance has been known on board
Now that you are in Jupiter's space and the entire crew is revived it can be told to you.
Добрый день, джентльмены.
Это запись инструктажа сделанная перед вашим взлётом и по соображениям безопасности и особой важности во время полёта о ней знал лишь один член экипажа на борту ваш компьютер "Хэл 9000".
Теперь, когда вы вошли в зону Юпитера и весь экипаж проснулся вас можно ознакомить с ней.
Скопировать
What is it?
Just something that mysteriously found its way into my computer system After you came on board.
I've never seen it before.
Что это?
Что-то, что таинственным образом оказалось в компьютерной системе после того, как ты там побывал.
Я никогда не видел этого прежде.
Скопировать
Up on the roof, there's a thing called LIDAR, which is 64 separate lasers spinning round and round very quickly and reading the terrain.
The information that comes back is interpreted by the computer on board that decides where it should
And what it sees is this.
На крыше стоит так называемый "Лидар", который состоит из быстро вращающихся 64 лазеров, сканирующих местность.
Отраженные сигналы обрабатываются бортовым компьютером, который решает, куда ехать, после чего отдает команды рулевому управлению, тормозам, двигателю и так далее.
И вот, что он видит.
Скопировать
You don't get it, do you?
She connects it to the Internet, the first thing it'll do is copy itself onto every single networked
Where is she?
Вы не въехали, да?
Она соединяет это с Интернетом, первым дело оно скопирует себя в каждый подключенный в сеть компьютер в мире и тогда его невозможно будет выключить.
Где она?
Скопировать
Now that is gonna be cool.
It's a computer terminal board I'm working on.
Hooks up to the TV for the display.
Это должно быть круто.
Это доска для терминального компьютера. Я работаю над этим.
Подключается к TV для отображения.
Скопировать
I can't just look at a thing and automatically know what it means.
But from what you say, it could be like an on-board computer.
A chip that receives signals.
Я же не могу автоматически определить по виду, что это значит.
Но из того, что ты сказала, можно решить, что это мини-комп.
Чип, который принимает сигналы.
Скопировать
but i'd go with simon walker.
computer science degree, worked for the board of ed for ten years. that guy?
no way.
Но я бы выбрал Саймана Уолкера.
У него степень по информатике, он десять лет работал в управлении образования.
Тот парень?
Скопировать
And it turns out I'm rubbish at chess.
After a few games, I'd lost every one, the computer started taking its king out and putting it right
I did, I did win a couple of games, it was immensely satisfying.
И оказалось, что я просто отстой в шахматах.
После нескольких игр, я проиграл во всех, компьютер начал выводить короля и ставить его прямо в центр доски совсем одного, и потом я действительно пытался прижать его.
Я действительно выиграл несколько игр, это было чрезвычайно удовлетворяюще.
Скопировать
Uh, Shallow Bachelor, failed entrepreneur, no kids that I'm aware of.
And if I were to play board games with your children, I would definitely cheat every single time.
Kids learn so much from losing.
Так, а я поверхностный холостяк, предприниматель-неудачник, детей нет, насколько я знаю.
И если мне доведется играть с твоими детьми, я точно буду жульничать, каждую секунду.
Дети многому учатся от неудач.
Скопировать
Why are you monitoring my communications, Mr. Sulu?
My security board has detected extensive use of computer, Mr. Spock.
I was about to inform you.
Почему вы отслеживаете мои переговоры, м-р Сулу?
Моя панель засекла значительное использование компьютера.
Я собирался известить вас.
Скопировать
I'm late. Excuse me.
You have a computer glitch at the "Arrivals" board.
Hello?
Извините... у вас на табло глюк.
Алло!
Извините! Эгей!
Скопировать
Should bring us some chilly days ahead.
The Park County School Board has approved a bigger budget for the computer lab up-
Oooo, hang on, Jimmy, it looks like Kyle has the jinx on some students' bathroom habits.
Так что стоит ожидать морозных дней.
Школьный совет округа Саут Парк одобрил выделение дополнительных средств на оборудование компьютерных классов, при...
Подожди чуть-чуть, Джимми!
Скопировать
He's getting in!
(On-board Computer) Warning!
(On-board Computer) four (Door Security Device) "Access granted"
Перегрузка ядра через... девять восемь семь шесть пять четыре
(Бортовой компьютер) Внимание!
"Доступ разрешен"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов single-board computer (синголбод кемпьюте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы single-board computer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить синголбод кемпьюте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение